Bem que tento posar de moderninho, mas basta ler uma palavra em inglês no lugar em que caberia uma equivalente em português que já viro um ancião iludido com o tempo em que, ah, naquele tempo sim se falava português no Brasil. Pense em uma vitrine com uma chamativa sale no lugar de uma "promoção", com 50% off em vez de "50% de desconto". É disso que estou falando.
GZH faz parte do The Trust Project