
Estava conversando com alguém e rolou um ghosting? Mas depois de um tempo essa pessoa deu um zombieing, só para começar um breadcrumbing? Ou então finalmente começaram a namorar e de repente: zumping?
Talvez você ainda não conheça o significado de todos esses termos, mas, se utiliza aplicativos de relacionamento, é provável que logo se depare com algum deles — ou vários outros. Originadas de palavras em inglês, essas expressões foram criadas para nomear comportamentos e atitudes que ocorrem em relações intermediadas pela internet.
Maria Alejandra Saraiva Pasca, professora do curso de Letras da Universidade La Salle, comenta que a maioria dos termos que se referem a relacionamentos surgiram a partir dos aplicativos de encontro, como Tinder e Happn. Já outros estão apenas associados às novidades tecnológicas. Ela cita como exemplo o phubbing, uma expressão utilizada para quando duas pessoas estão juntas e uma delas fica apenas mexendo no celular. O termo vem da união das palavras phone (telefone) e snubbing (esnobar):
— É um termo que não existia antes do celular. Como uma pessoa iria esnobar a outra por causa do telefone se ele não fosse móvel? Então, como vão surgindo novas atitudes relacionadas a novos aparelhos, surgem novas palavras.
A doutora e professora da pós-graduação em Letras da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) Cristina Lopes Perna concorda que essas expressões vêm principalmente da cultura da internet, o que é chamado de “internetês”. De acordo com a tradutora público-juramentada, os brasileiros costumam adotar os termos em inglês vindos da informática e das mídias sociais sem traduzi-los para o português por uma questão cultural.
— Chamamos isso de empréstimo linguístico. E nós, brasileiros, fazemos esses empréstimos do inglês com mais facilidade do que outras culturas, é uma tendência nossa. Em Portugal, por exemplo, eles não usam termos em inglês, eles traduzem: nós chamamos de mouse, eles chamam de rato — explica Cristina.
— O brasileiro não é preconceituoso com palavras estrangeiras, temos muitas palavras de outras línguas em nosso vocabulário e aceitamos tranquilamente. Vamos incorporando e mantendo em inglês mesmo — complementa Maria Alejandra.
Além de ser um costume, as professoras destacam que é complicado traduzir as expressões de forma literal, porque, no português, não há somente uma palavra que possa definir cada um dos termos. Geralmente, para explicá-los é preciso de uma frase inteira, como no caso de pocketing, que significa esconder a relação dos amigos e familiares, e de ghosting, que se refere às pessoas que “desaparecem” sem dar satisfação.
Glossário
Para ajudar a entender o que cada um desses termos significa, GZH construiu um glossário dos relacionamentos na internet, com a ajuda das docentes e do psicólogo clínico Léo Strack, que é membro do Comitê de Sexualidade da Sociedade de Psicologia do Rio Grande do Sul (SPRGS) e administrador do perfil @psicologia_da_coisa no Instagram. Confira:
- Ghosting: vem da palavra ghost, que significa fantasma, e se refere às pessoas que simplesmente desaparecem — deixando de atender ligações ou responder mensagens e inclusive bloqueando a outra pessoa — sem dar nenhuma satisfação, ou seja, se transformou em um fantasma.
- Zombieing: oriunda de zombie (zumbi, em português), é utilizada para quando a pessoa que deu um ghosting reaparece e volta a mandar mensagens como se nada tivesse acontecido, “ressurgindo dos mortos”.
- Haunting: vem da palavra haunt, que significa assombrar ou assombração. É quando a pessoa que sumiu, reaparece e, apesar de não responder mais as mensagens, acompanha suas redes sociais, vendo stories, dando likes e até comentando. É como dizer que um fantasma está voltando para assombrar você.
- Orbiting: significa órbita e se refere à pessoa que fica rondando (ou orbitando) alguém após o término do relacionamento.
- Whelming: quando a pessoa com quem você está conversando fala das outras conversas que está tendo e reclama de ser muito requisitada.
- Negging: quando a pessoa faz um "elogio" que, na verdade, é um insulto, ou um insulto em tom de brincadeira. O principal objetivo é diminuir a outra pessoa.
- Mooning: quando se ativa o modo “não perturbe” para determinado contato, a fim de "dar um tempo" dessa pessoa.
- Curving: significa curvando e se refere à pessoa que “dá uma curva” na outra, vai sumindo aos poucos. Ela até responde, mas de forma desinteressada e costuma desmarcar ou está sempre ocupada para sair e se encontrar pessoalmente.
- Glamboozling: quando a pessoa desmarca o encontro de última hora ou simplesmente não aparece.
- Paperclipping: pessoa com quem se teve uma relação curta e que volta, aparentemente do nada, após algumas semanas ou até meses.
- Gatsbying: quando você faz um post com a intenção de chamar a atenção de alguém em específico.
- Benching: vem de bench, que significa tirar o jogador do jogo e faz referência ao banco de reserva, ou seja, é quando a pessoa deixa a outra em uma espécie de "reserva emocional", para ser acionada se necessário.
- Breadcrumbing: a união das palavras bread (pão) e crumbs (migalhas). Se refere à pessoa que intencionalmente mantém o outro interessado com "migalhas de atenção”, enquanto investe em outra relação que ainda não é garantida.
- Cushioning: pessoa que está em um relacionamento monogâmico mas flerta com outros em aplicativos de relacionamento.
- Snooping: significa bisbilhotando e é utilizado para quando uma pessoa ativamente busca evidências e rastros da vida online da outra. Pode ser a pessoa com quem se relaciona, se relacionou ou deu match minutos atrás.
- Kittenfishing: traduzido como "pesca de gatinhos", se refere à pessoa que edita muito suas fotos e mente sua altura, idade e interesses em um aplicativo para parecer mais interessante. Pode se comparar à expressão "comprar gato por lebre".
- Pocketing: vem da palavra pocket, que significa bolso, e é quando a pessoa está saindo com alguém, mas não apresenta para os amigos ou familiares, esconde a relação por algum motivo. Ou seja, guarda o relacionamento no bolso.
- Zumping: quando se termina um relacionamento por videochamada.
- Fleabagging: quem sempre se relaciona, vai em encontros e conversa com pessoas que não têm nada a ver consigo.
- Obligaswiping: quando você dá um like apenas por obrigação, porque é algo que todo mundo faz e virou rotina, mas não pretende realmente se encontrar com ninguém.